En Belgique, on parle de couque au chocolat, mais la notion de pain au chocolat est tout de même bien répandue. Au Québec, en revanche, c’est le mot chocolatine qui l’emporte. Du côté des pays germaniques, on parle de schokoladencroissant, littéralement « croissants au chocolat ».
Pourquoi ne Dit-on pas chocolatine ? Selon d’autres théories le pain au chocolat serait arrivé en France au XIXe siècle grâce au boulanger autrichien Auguste Zang, qui aurait importé ces viennoiseries à Paris sous le terme de « Schokoladencroissant », abrégé en « schokoladen » par les français puis transformé en « chocolatine » par défaut de prononciation …
Quel est l’origine du mot chocolatine ?
En effet, c’est un mot gascon chocolatina (chocolatine en français méridional) qui s’est construit sur le mot chocolat, suivi d’un suffixe gascon diminutif et affectif en IN(E) qui veut dire : petit, bon et doux. Une chocolatine, littéralement, est un bon petit chocolat.
Est-ce que le mot chocolatine est dans le dictionnaire ? chocolatine n.f. Dans le sud-ouest de la France et au Québec, pain au chocolat.
Quelle est l’origine du mot chocolatine ?
En effet, c’est un mot gascon chocolatina (chocolatine en français méridional) qui s’est construit sur le mot chocolat, suivi d’un suffixe gascon diminutif et affectif en IN(E) qui veut dire : petit, bon et doux. Une chocolatine, littéralement, est un bon petit chocolat.
Qui a raison pain au chocolat ou chocolatine ? La région Aquitaine était alors sous le règne de l’Angleterre et ce sont les Anglais qui auraient donné au pain au chocolat le nom de chocolatine. Friands de la viennoiserie française, ils auraient commandé des «chocolate in bread» au comptoir des boulangeries, devenu «chocolate in», avec le temps.
Comment Dit-on en anglais chocolatine ?
Dans les pays anglophones, notamment les USA, l’Australie, la Nouvelle-Zélande, on dit « chocolate croissant », notamment dans les grandes enseignes comme Starbucks. En Espagne un équivalent local est vendu sous le nom « Napoletanas », et au Mexique et en Amérique Latine, quand on en trouve, on parle de chocolatine.
Quelle est la nature du mot chocolat ? CHOCOLAT, subst. masc. A. − Aliment composé essentiellement de cacao et de sucre.
Comment dire chocolatine en anglais ?
chocolatine
Principales traductions | ||
---|---|---|
Français | Anglais | |
chocolatine nf Ex : fille – nf > On dira « la fille » ou « une fille ». Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un « e » à l’adjectif. Par exemple, on dira « une petite fille ». | régionalisme (pain au chocolat) (French pastry) | pain au chocolat n |
Comment Dit-on pain au chocolat au Québec ? Soucieuse de soutenir le sud-ouest de la France, le Québec a choisi le mot «chocolatine» plutôt que «pain au chocolat» pour nommer la fameuse viennoiserie matinale. Alors que certains cherchent juste le meilleur moyen de remplir leur estomac, d’autres s’intéressent aux noms.
Comment Appelle-t-on croissant en anglais ?croissant n. Il a acheté des croissants pour le petit déjeuner. He has bought croissants for breakfast. croissant nm.
Comment on dit brioche en anglais ?
Traduction de brioche – dictionnaire français-anglais
a sticky bun.
Comment s’écrit le mot chocolat ?
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
chocolat | chocolats |
ʃɔ.kɔ.la ou ʃɔ.kɔ.lɑ |
Quelle est la langue du mot chocolat ?
Dans le dictionnaire de la langue « nahuatl » (langue parlée par les Mayas), le mot pour la boisson à base de cacao est « cacahuatl », c’est-a-dire « cacao et eau ».
Pourquoi offrir des chocolats ? Il est bon pour votre cœur, votre système cardiovasculaire, votre cerveau, et votre organisme en général. Et puisque cet aliment-plaisir est bon pour la santé, l’offrir aux êtres qui vous sont chers ou auprès de qui votre intérêt est en jeu, c’est veiller à leur santé, c’est leur donner l’occasion de l’améliorer.
Comment on dit chocolat en français ? chocolat nm. Ex : garçon – nm > On dira « le garçon » ou « un garçon ». chocolate n.
Quel est le vrai mot pain au chocolat ou chocolatine ?
La viennoiserie composée d’une pâte feuilletée richement beurrée, renfermant deux barres de chocolat, divise le territoire : selon un sondage de mars 2019, 63% des habitants de Nouvelle-Aquitaine parlent de « chocolatine« , alors qu’ils sont 94% en Île-de-France à dire « pain au chocolat« .
Ou Dit-on couque au chocolat ? « Chocolatine » est réservé aux régions bordelaises et toulousaines. En Belgique, on emploie plus volontiers le mot « Couque au chocolat », mais « pain au chocolat » est aussi connu, alors que « chocolatine » est très marginal.
Comment Appelle-t-on un pain au chocolat ?
Le pain au chocolat, chocolatine, ou même couque au chocolat, est une viennoiserie constituée d’une pâte levée feuilletée – identique à celle du croissant – enroulée autour de deux barres de chocolat.
C’est quoi l’ordre croissant ? On appelle ordre croissant un classement qui va du plus petit au plus grand. Inversement, l’ordre décroissant va du plus grand au plus petit. On peut classer des nombres par ordre croissant ou par ordre décroissant. Le plus grand nombre est du côté ouvert du signe et le plus petit nombre du côté fermé.
Comment Dit-on un croissant en espagnol ?
croissant, e
adj creciente. (luna) media luna.
Ou en français ? En français, « ou » et « où » se prononcent de la même façon. Il peut donc être compliqué de l’écrire correctement (« où », avec l’accent OU « ou », sans l’accent !) Pour les différencier, il faut savoir si le mot oppose deux choix (« ou » peut être remplacé par « ou bien »), ou s’il remplace un complément de lieu (« où »).
Comment se dit brioche en allemand ?
brioche [bʀijɔʃ] SUBST f
ein Bäuchlein [ o. einen Bauch] haben/bekommen fam.