Comment l’écriture dramatique informe mieux l’UX
« Tout ce que vous mettez dans une pièce – n’importe quel discours – doit faire deux choses: définir le personnage ou pousser l’action de la pièce. » – Edward Albee, dramaturge
J’ai d’abord rencontré les mots d’Edward Albee comme étudiant de première année dans mon cours de premier cycle d’introduction à l’écriture dramatique. Je n’étais pas étranger à l’écriture créative, mais ce cours était ma première plongée dans l’écriture pour la scène. Et maintenant, alors que je fais mon premier saut dans l’UX en tant que nouveau diplômé, je réalise que les paroles d’Albee s’appliquent toujours.
Les dramaturges écrivent un récit scénarisé, et ce récit reste contenu dans des extraits de temps spécifiques – les performances. En suivant les instructions de la scène et les mises en scène des réalisateurs, les acteurs tracent des actions à travers un monde construit, mais l’histoire se termine lorsque le rideau tombe. Et quand ça décolle, ils recommencent.
Voyons maintenant le théâtre comme une interface mise en scène. Les rédacteurs UX (dramaturges) fournissent la copie (syntaxe et directions de la scène) pour déplacer les utilisateurs (personnages) à travers les actions du produit (intrigue). Les pièces sont conversationnelles. Transactionnel. Et ces motifs d’interaction conduisent une production jusqu’à ce que le rideau tombe.
Les dramaturges bricolent avec la syntaxe, les invites et le texte riche pour indiquer comment leurs personnages doivent interagir avec leur monde et entre eux. Italique les mots dans un argument demandent plus d’accent. Les adverbes entre parenthèses incitent les acteurs à prononcer des lignes dans le ton approprié. Les pièces sont des moments scénarisés – mais les lignes parlées ne le contexte.
Semble familier? Retirez les costumes et les rideaux. Vous cherchez un modèle pour une expérience utilisateur efficace.
Nos mots déplacent les utilisateurs à travers une série de scènes pour arriver à une fin définitive. Nos indices sur scène se présentent comme un choix de mots significatif, un ton délibéré.
Ensuite, pour le contexte, la conception entre en jeu. La typographie spécifique et les indices visuels poussent les utilisateurs dans la bonne direction. En tant qu’écrivains UX, nous ne pouvons pas écrire leurs pensées, mais nous pouvez travailler avec nos équipes de conception et de développement pour guider leur histoire.
Avec des parallèles entre l’écriture dramatique et l’UX esquissés, nous pouvons examiner de plus près la citation d’Edward Albee que j’ai tirée auparavant.
Albee fait une pause langue réussie dans deux lecteurs de théâtre.
Un dramaturge efficace utilise des mots pour:
1. Définissez le caractère.
2. Action de poussée.
Lorsque nous examinons l’engagement d’un utilisateur avec une interface utilisateur, le même cadre est valable, juste avec un léger changement de phrase.
Lors de l’écriture microcopie réussie, nous voulons qu’il:
1. Définissez et maintenez une voix de marque.
2. Action rapide de l’utilisateur.
Nous avons un espace limité pour communiquer avec les utilisateurs, donc garder notre copie claire, concise et conversationnelle est la clé. Notre interface utilisateur doit être intuitif. Notre microcopie devrait soutenir cette mission, comme si nous entrions dans l’esprit de l’utilisateur et répondions à son monologue intérieur.
Fondamentalement, nous cherchons à organiser une interface utilisateur dialogue.
Renforçons notre microcopie en la représentant sur scène, en temps réel.
Voici une scène rapide entre un mécène fictif et un employé de café. mécène souhaite publier un emploi sur le bulletin de la boutique. Employé est la personne qui supervise le projet:
Le patron se tient face à un babillard décoré de dépliants. Ils détiennent leur propre dépliant maison. Un employé, portant un tablier de marque, s’approche.
Employé: Hé, vous avez l’air un peu perdu. Puis-je vous aider?
Patron: Euh, ouais. Comment les gens trouvent-ils un emploi là-haut?
Employé: Les clients gèrent leurs dépliants par moi.
Patron: Comment décidez-vous quoi publier?
Employé: s’ils sont appropriés, nous les plaçons.
Patron: Oh, bien. Puis-je en mettre un?
Employé: dépend. Quel est le travail?
Patron: Je recherche un éditeur de copie indépendant.
Employé: à temps partiel?
Patron: Oui.
L’employé regarde l’impression du client.
Employé: Ça a l’air bien. Insérez-le dans la section freelance.
Remarquez comment, dans cette mini scène, Employé approches mécène pour connaître leurs besoins. Lors de l’écriture pour UX, nous fusionnons généralement cette étape dans notre copie pour anticiper eux à la place. Transposons maintenant leur conversation dans un échange d’interface utilisateur verbal, avec Patron comme Utilisateur et employé comme Interface:
L’utilisateur accède à un bulletin Web où il peut publier ou rechercher des emplois. Lorsqu’ils ont le choix entre les boutons «Publier» ou «Rechercher», ils cliquent sur «Publier».
Interface: Ici pour embaucher? Mettons-nous au travail. Quel poste cherchez-vous à combler?
Utilisateur: éditeur de copie indépendant.
Interface: Ce poste est-il à temps plein ou à temps partiel?
Utilisateur: à temps partiel.
Interface: Comment décririez-vous ce poste aux candidats?
Utilisateur: Nous recherchons un éditeur indépendant averti pour s’attaquer à notre rythme de santé publique aux deux semaines.
Interface: génial. Voici quelques balises suggérées pour mieux voir votre publication.
La scène se poursuivrait de manière similaire jusqu’à UtilisateurL’offre d’emploi est terminée. Écrit comme une conversation, il peut devenir assez verbeux, même si le langage de notre scène Est-ce que établir le caractère et une action rapide selon les conseils d’Albee. Notre travail en tant qu’écrivains UX est de déterminer ce chemin d’activité des utilisateurs et de travailler avec les concepteurs pour rendre ces échanges verbaux plus intuitifs.
Nous pouvons prendre cet exercice d’écriture dramatique, par exemple, et intégrer une partie de son dialogue dans la conception de l’interface utilisateur d’un site de travail fictif avec:
- Champs de saisie. Au lieu de demander verbalement à l’utilisateur: « Quel poste cherchez-vous à pourvoir? » nous pourrions utiliser Profession comme texte d’espace réservé dans un champ de saisie. De même pour Description de l’emploi. Cela consolide plusieurs lignes de dialogue en une seule étape intuitive.
- Balises sélectionnables. Sous la description de poste saisie par l’utilisateur, nous pouvons fournir un défilement horizontal des balises supplémentaires qu’ils peuvent activer en cliquant sur.
Mais alors que nous faire nous voulons une copie concise, nous ne devons pas laisser l’efficacité dominer la voix de notre marque. Indeed.com »s le formulaire d’offre d’emploi opte pour Profession étiquette sans texte d’espace réservé. Cette approche est conforme au ton pratique de l’entreprise – leur objectif principal est de fournir une plate-forme de recrutement fonctionnelle.
En effet, la section de description de travail suit le mouvement. Remarquez comment ils ajoutent une ligne succincte sous le titre de leur champ pour inviter l’utilisateur à saisir les informations appropriées.
Mais si notre site de travail fictif est connu pour ton plus amical, nous pourrions peut-être utiliser le texte de l’étiquette comme En effet’S et inclure également le texte de l’espace réservé dans le champ réel.
Nous pouvons faire appel à l’écriture dramatique pour rendre notre copie plus conversationnelle.
Par exemple, le texte de l’espace réservé dans ce champ de description de poste pourrait se lire: Les travaux avec des descriptions détaillées obtiennent plus de vues. Touchez plus de candidats potentiels en ajoutant le vôtre. L’intégration de la voix de la marque dans le texte d’espace réservé encourage un dialogue utilisateur-produit plus fort sans compromettre les autres aspects de la conception.
Maintenant, nous pouvons voir comment les dramaturges et les écrivains UX sont liés. Les deux utilisent Langue à créer et définir expériences.
Bien que je n’écrirai pas de pièces UX, je peux développer des éléments de lecture réussie pour cartographier les interactions des utilisateurs et rationaliser ma copie pour faciliter au mieux ces échanges.
À cette fin, en tant qu’écrivains UX, nous pourrions nous considérer comme des pseudo-dramaturges technophiles: Microcopy fait nos lignes, et tout le Web est une scène.